Röportaj:
Fransız Sanatçı Margo Calderero Le Lain Röportajı

Bu haftaki sanatçı konuğumuz Fransa'dan Margo Calderero Le Lain ile gazetemiz muhabiri Fatma Tan'ın Facebook üzerinden canlı gerçekleştirdiği o röportaj…

F. Tan: Merhaba. Seni biraz tanıyabilir miyiz?

M. Calderero Le Lain: Ben Margo Calderero - Le Lain. Filipinler'de doğdum ve 1994'te Fransa'ya taşındım. Maceraya olan merakım ve susamışlığım beni resimden takıya ve moda tasarımına, heykelden mutfak sanatına kadar çeşitli sanat biçimlerine götürdü.

F. Tan: Alaylı mı? Sanat okulundan mısın?

M. Calderero Le Lain: Filipinler'deki Santo Tomas Üniversitesi'nde Reklamcılık alanında Güzel Sanatlar Bilim dalında lisans derecem var.

F. Tan: Çalışmalarınızda hangi teknikleri kullanıyorsunuz?

M. Calderero Le Lain: Bir şey üzerinde çalıştığım her seferinde, sanatımın vizyonunu gerçekleştirmek için gerekli olan kum, toprak, kumaş, pigment, pastel, akrilik, yağ, kanvas, ahşap vb. gibi farklı ortam ve malzemeleri birleştiriyorum.

F. Tan: Pandemi (Covid 19) sürecinde sanatsal etkinliklere katılabildiniz mi?

M. Calderero Le Lain: Farklı fiziksel ve çevrimiçi uluslararası sanat sergilerine katılıyorum. Bir zamanlar canlı modellerle atölye çalışmaları yaptık.

F. Tan: Covid 19 sizi ve çevrenizi nasıl etkiledi?

M. Calderero Le Lain: Ben ve eşim dünyayı çok geziyoruz. Farklı kültürleri ve gelenekleri keşfetmek, dünyayı tam olarak anlamama yardımcı oluyor. Nereye gidersem gideyim tanıştığım insanlardan neşe ve şefkat buluyorum. Onlarla paylaştığım anılar kalbimi dolduruyor. Atmosfer, kokular, renkler ve tat bana ilham veriyor.

Covid 19 zevkle yaptığım birçok faaliyetimi durdurdu. Seyahatlerimizi, sosyal etkinliklerimizi sınırladı ve bizleri sanki bir kafese hapsetti. Sonunun ne olduğunu bilmemek ise beni çaresiz ve huzursuz hissettiriyor.

F. Tan: Ülkenizdeki sanat ve sanatçıya bakış açısı nedir?

M. Calderero Le Lain: Dünya zorlu bir yer ve bunlar zor zamanlarımız. Başa çıkabilmek için uyum sağlamamız gerekiyor. Sanırım burada Fransa'da ve dünyanın diğer bazı yerlerinde, Sanat bize arınmanın ve rahatlamayı ve yaşamı geri getirmenin bir yolu. Sanat bizi yaşama bağlamanın güzel bir yolu olabilir.

F. Tan: İnsanlar sanatçıyı nasıl görüyor? İnsanların sanata bakışlarından memnun musunuz?

M. Calderero Le Lain: Fransa'da sanatçı olmak, onurlu bir statü ama ailemizi gelirimizle geçindirebileceğimiz anlamına gelmiyor. Sanat bir iş olarak değil bir tutkudur. Fransızlar sanata değer veriyor ama herkes sanata yatırım yapmıyor.

F. Tan: Bir sanatçı olarak, gelecekte sanatınızı ve kendinizi nerede görüyorsunuz?

M. Calderero Le Lain: Fransız kültürü ve gelenekleri kişiliğimi ve kimliğimi güçlendirdi. Sonunda sanatsal özgürlüğümü ve bağımsızlığımı kucaklayabilirim.

Bir sanatçı olarak sanat eserimin kendi hikayesini anlatmasına izin verdim. İzleyicilerimi benimle seyahat etmeye ve yaratılış anında sahip olduğum duyguları hissetmeye davet ediyorum. Sanatımı başkalarına yardım etmenin bir aracı olarak görüyorum. Sanat ruhuma güzellik ve lezzet kattı. Benim için sanat; eğer kalbimizle yapmazsak sanat değildir.

F. Tan: Çalışmalarınızda en çok hangi tekniği kullanıyorsunuz?

M. Calderero Le Lain: Yıllar içindeki seyahatlerim ve deneyimlerim kimliğimi tanımlar. Her manzarada, denizde, ağaçlarda ve çiçeklerde güzellik buluyorum. Gittiğim her yerde tanıştığım insanlardan güzellik buluyorum. Onlarla paylaştığım anıları, atmosferi, kokuları, renkleri ve tatları tenimde, ruhumda saklıyorum.

F. Tan: Sanatın insanlar üzerindeki gücüne inanıyor musunuz?

M. Calderero Le Lain: Oh evet, Sanat bizi yeni, güzel bir güne bağlamanın yoludur. Sanat her yerdedir, aşkımız için, ruhumuz için ve bu güzellik dünyayı kurtarabilir.

F. Tan: Sizce her çocuk sanata yönelmeli mi?

M. Calderero Le Lain: Sanat bir anlatımdır: Sanat söyleyemediğimiz sözler, söyleyemediğimiz melodi ve ritimdir. Bir çocuğun iç duygularını ifade etmesi, tutkularını harekete geçirmesi ve ruhunu hareket ettirmesi önemlidir.

F. Tan: Çocukların ve gençlerin sanatınıza bakış açısı nedir?

M. Calderero Le Lain: Kişinin sanatını takdir etmesi çok kişiseldir. Bir çocuk, genç, aynı sanat perspektifine sahip değildir. Bir sanata farklı bakış açıları, kültürlerine ve geleneklerine bağlıdır.

F. Tan: Sizce toplumun ve sanatın gelişimi arasında bir bağlantı var mıdır?

M. Calderero Le Lain: Evet, sanatın insanları birbirine bağlama gücü var. Tüm kültür ve geleneklerde sanat gösterileri, sanata ve toplumumuza yönelik algımızı yorulmadan değiştiriyor.

F. Tan: Bir resim oluşturulurken sizde ve tuvalde nasıl bir macera yaşanıyor?

M. Calderero Le Lain: Hayal gücümün beni yönlendirmesine, enerjimin yoluna girmesine, mükemmelliği ararken kendimi kaybetmeme izin veriyorum ve sonunda kusursuzlukla karşılaşıyorum.

Yapıtım kendi hikayesini anlatıyor, izleyicileri benimle seyahat etmeye ve yaratılış anında hissettiğim duyguları hissetmeye davet ediyorum.

F. Tan: Niğde hakkında ne biliyorsunuz?

M. Calderero Le Lain: Niğde’yi sadece fotoğraflardan tanıyorum. Çok güzel tarihi bir kent.

F. Tan: Gelecekte Niğde'ye gelmeyi planlıyor musunuz?

M. Calderero Le Lain: Oh evet, kesinlikle!

F. Tan: Türkiye hakkında ne düşünüyorsunuz? Daha önce geldin mi?

M. Calderero Le Lain: Türkiye, kültür ve gelenekler açısından zengin, güzel bir ülkedir. Bir kez oradaydık, Pamukkale, Antalya ve Selçuk'u ziyaret ettik.

F. Tan: Türkiye'de en çok görmek istediğiniz şehir nerede?

M. Calderero Le Lain: İstanbul ve Kapadokya.

F. Tan: Bir sanatçının bakış açısından konumunuzu (şehriniz, köyünüzü veya kasabanızı) bize söyleyebilir misiniz?

M. Calderero Le Lain: Fransa'nın batı yakasında yaşıyorum, Brittany. Kültürümüz ve geleneklerimiz çok belirgindir. Kayalık, deniz kenarı, gül granit, mavi zümrüt kıyısı ve büyük dalgaların kontrastı nefesimi kesiyor. Kışın ıslak ve sisli bir sabahın ambiyansı bu romantik ve dramatik hissi verir. Burayı seviyorum, sakin ama çok vahşi, geleneksel ama özgür.

RÖPORTAJIN İNGİLİZCESİ

F. Tan: Hello. Can we get to know you a little bit?

M. Calderero Le Lain: I am Margo Calderero - Le Lain. I was born in the Philippines and moved to France in 1994. My curiosity and thirst for adventure led me to manifold forms of art, from painting to jewelry and fashion design, from sculpture to culinary art.

F. Tan: Is it sarcastic? Are you from an art school?

M. Calderero Le Lain: I have a Bachelor of Science in Fine Arts major in Advertising at the University of Santo Tomas in the Philippines.

F. Tan: Which techniques do you use in your work?

M. Calderero Le Lain: Each time I work on something, I combine different media and materials such as sand, soil, fabrics, pigments, pastel, acrylic, oil, canvas, wood,,, etc,,, whatever is necessary to achieve the vision of my art.

F. Tan: Have you been able to participate in artistic activities during the pandemic (Covid 19) process?

M. Calderero Le Lain: I've been joining different physical and online international art exhibitions. We did some workshops with live models once.

F. Tan: How did Covid 19 affect you and your environment?

M. Calderero Le Lain: Me and my husband travel a lot around the world. Discovering different cultures and traditions, it helps me to understand the world fully. Finding joy and compassion from the people I meet wherever I go. Filling my heart with the memories that I shared with them. The atmosphere, scents, colours and taste inspire me.

Covid 19 stops all of that pleasures... our travels, our social interactions and our economy. The pandemic locks us down in a cage, like a prison. I feel helpless and restless not knowing the end.

F. Tan: What is the perspective of art and artists in your country?

M. Calderero Le Lain: The world is a challenging place and these are challenging times. We need to adjust to be able to cope up. I do believe that here in France and some other parts of the world, Art is a way of cleansing and bringing relief and life back to us. Art can be a way of connecting us everyday.

F. Tan: How do people view the artist? Are you satisfied with people's view of art?

M. Calderero Le Lain: To be an artist is an honorable status in France, but it doesn't mean that we can support our family with our income. Art is a passion and not as a job. French people appreciate art but not everyone invests in Art.

F. Tan: As an artist, where do you see your art and yourself in the future?

M. Calderero Le Lain: French culture and traditions have strengthened my personality and identity. I can finally embrace my artistic freedom and independence.

As an artist I let my artwork narrate its own story. inviting my viewers to travel with me, and feel the emotions that I had in the moment of creation. I see my art as a tool to help others, Art breathed beauty and zest to my soul. For me,,, Art is not an Art if we do not do it with our heART.

F. Tan: Which theme do you use most in your works?

M. Calderero Le Lain: My travels and experiences through the years, defines my identity. I find beauty in every landscape, seascapes, trees and flowers. Finding beauty from the people I meet wherever I go. Keeping the memories that I shared with them. The atmosphere, scents, colours and taste linger in my skin.

F. Tan: Do you believe in the power of art over people?

M. Calderero Le Lain: Oh yes, Art can be a way of connecting us everyday. Art is everywhere, for our love, for our soul and that indeed, beauty can save the world.

F. Tan: Do you think every child should be directed to art?

M. Calderero Le Lain: Art is an expression: Art is the words that we can not speak, the tune and rhythm that we can't sing. It is important for a child to express their inner emotion, stir their passion and move their spirits.

F. Tan: What is the perspective of children and young people to your art?

M. Calderero Le Lain: The appreciation of one's art is very personal. A child does not have the same perspective of art as young teens. Different perspectives towards an Art depends on their culture and traditions.

F. Tan: Do you think there is a connection between the development of society and art?

M. Calderero Le Lain: Yes, Art has the power to connect people. Art shows in all cultures and traditions. Time and era are un-tiredly changing our perception of art and our society .

F. Tan: What kind of an adventure takes place in you and on the canvas while a painting is being created?

M. Calderero Le Lain: I’m allowing my imagination to lead me; I let my energy take its course. Letting myself get lost looking for perfection, and in the end stumble upon the perfect imperfection.

My artwork narrates its own story, inviting viewers to travel with me and feel the emotions that I felt in the moment of creation.

F. Tan: What do you know about Niğde?

M. Calderero Le Lain: Niğde is the capital of the Niğde Province of Anatolia, near Cappadocia.

F. Tan: Do you plan to come to Niğde in the future?

M. Calderero Le Lain: Oh yes, definitely!

F. Tan: What do you think about Turkey? Did you come in before?

M. Calderero Le Lain: Turkey is a nice country, rich in culture and traditions. We've been there once, visited Pamukkale, Antalya and Selçuk.

F. Tan: Where is the city you most want to see in Turkey?

M. Calderero Le Lain: İstanbul and Cappadocia.

F. Tan: Can you tell us about your location (your city, village or town) from the perspective of an artist?

M. Calderero Le Lain: I live on the west side of France, Brittany. Our culture and traditions are very prominent. The rocky seaside, the rose granite, the contrast of the blue emerald coast and big waves makes me breathless. The ambience of a wet and foggy morning in winter gives this romantic and dramatic feels. I love it here, calm yet so wild, traditional yet openly free.

Misafir Avatar
İsim
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, pornografik, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

ABD’li Sanatçı Marietta Patricia Leis Röportajı
Ulukışla Havadis Gazetesi muhabiri Fatma Tan’ın Dünyaca ünlü sanatçımız Safa Büte’nin katkılarıyla...

Haberi Oku